Tradução para Inglês

Traduções profissionais de, e para inglês britânico, inglês americano e inglês australiano

Por mais surpreendente que possa parecer vindo de uma empresa sediada em Portugal, o inglês é o idioma de origem mais comum nas rotinas diárias da PortLingo. Isto deve-se em parte, ao facto da nossa carteira de clientes internacionais abranger vários continentes, também porque a língua inglesa tem um alcance global pois tem um grande volume de falantes nativos ou de segunda língua, ou ainda pelo seu uso em organizações e relações diplomáticas. De uma forma geral o inglês é reconhecido como uma língua universal, que permite que pessoas de diversas origens e etnias consigam comunicar de forma, mais ou menos satisfatória.

A PortLingo oferece atualmente serviços profissionais de tradução e localização do inglês para mais de 40 idiomas diferentes. O preço e o tempo de entrega da tradução em inglês depende em grande parte da qualidade do conteúdo pretendida, internamente a PortLingo utiliza três categorias principais para qualificar o nível de inglês:

Inglês normal. Significa que o texto original em inglês está gramaticalmente correto, coerente e compreensível. Esta é a nossa categoria favorita porque normalmente não há quase nada que possa falhar. Desde que, se consiga entender o texto, seremos capazes de traduzi-lo com facilidade.

Inglês especial. Já alguma vez passou por uma situação em que leu um texto na sua língua nativa e conhece todas as palavras, mas ainda assim não faz a menor ideia de que é que o texto trata? Pois, esta não é uma situação incomum no mercado da tradução porque às vezes os textos podem ficar muito complicados. Diariamente trabalhamos com várias áreas diferentes, desde conteúdos financeiros, jurídicos, ou médicos, projetos de marketing e localização de sites, então a nossa principal tarefa é designar os melhores talentos cuja experiência vá de encontro às especificações do seu projeto. É por esse motivo, que a base de dados de prestadores de serviço de tradução da PortLingo contêm milhares de tradutores freelancer com experiências de emprego e de vida bastante variadas.

Inglês não nativo. Normalmente este é um conteúdo criado por um falante não nativo de inglês, mas com um domínio médio da língua. Embora possam existir alguns erros no texto original em inglês os tradutores da PortLingo vão certificar-se que eles sejam eliminados da tradução final. Para além disso, se detetarmos que o texto original em inglês precisa ser melhorado vamos oferecer-lhe um preço muito especial.

Para a maioria dos linguistas, realizar traduções do inglês para a sua língua materna é relativamente fácil. No entanto, as coisas podem ficar mais difíceis quando o inglês se torna a língua de destino. A PortLingo garante atualmente, traduções para o inglês britânico, inglês americano e inglês australiano. As principais diferenças entre esses diferentes tipos de inglês residem essencialmente no vocabulário (especialmente na gíria), na ortografia, na gramática, na pontuação e nas datas/horas. Embora essas diferenças possam muitas vezes passar despercebidas para falantes não nativos de inglês, elas serão imediatamente reconhecidas por falantes nativos.

Por isso, sempre que estiver a planear lançar um novo produto ou serviço no Reino Unido, Austrália ou nos Estados Unidos, certifique-se de solicitar a tradução para a versão correta do inglês. Se estiver indeciso relativamente à escolha, contacte-nos e juntos encontraremos a solução mais adequada para o seu negócio.