Translation has become more important than ever to any business or organization aiming to operate outside its local area. Everybody needs new clients, and the ability to communicate with prospective customers in their native language significantly increases the chances of your business’ continuing success.
Whether you’re a small start-up searching for new opportunities in foreign countries or a multinational corporation about to take on the international market, PortLingo will help you to achieve your goals better, faster and more affordably.
Better translation quality has always been a hot topic in the language industry. In fact, many clients have switched to PortLingo simply because they were not happy with the translation quality provided by their previous suppliers. In our experience, the most common reason for client dissatisfaction is the use of incorrect terminology and lack of professional industry knowledge. To ensure a better translation quality for all our clients, PortLingo invests heavily in vendor recruitment to find the best talents in all industry verticals we support. It is worth mentioning that only the best and most reliable talents pass through our rigorous vendor screening procedures and are retained in our vendor database.
“I need it back very fast, it’s super-urgent,” and in some cases, even “the quality is not that important, I just need those 50 pages translated by tomorrow.” is the reality in today’s fast-paced business environment.
Should you find yourself in this situation, then PortLingo offers two options, one of which involves the magic combination of two words – Machine Translation.
While it’s true that machine translation content cannot compete with human translations in terms of quality, it is getting better. Moreover, it does not mean that we simply throw your content into Google Translate and hope for the best. Instead, we use a combination of linguistically-trained machine translation engines and your industry-specialized team of professional editors, who ensure that your translation is linguistically correct and fits its purpose. However, in all other standard cases, we ensure faster deliveries of human translations by using a variety of CAT (Computer Assisted Translation) tools, including SDL Trados, memoQ, Memsource and others, which allows us to save time on repeated text, figures and quality assurance procedures.
More affordable translation
There is an unwritten rule in the translation industry that you can only choose two options out of three – quality, speed and price. At PortLingo, our aim is to offer you all of these by maintaining high translation quality at all times, accelerating standard translation turnaround times and saving our clients’ budgets by removing unnecessary overheads.
These initiatives include process automation using a professional project management system, offering client discounts for larger projects, operating out of cities with lower living costs etc. So sometimes, affordable translations can actually be slightly faster and better as well.